Liste des prix ETL
(Les millésimes suivant leurs noms indiquent la ou les années de formation suivies par les élèves.)
Prix de traduction :
Sika Fakambi, 2012-2013 | Prix Laure Bataillon 2015 Prix Maurice Coindreau 2015 |
Gaëlle Guicheney, 2012 | Prix Romain-Rolland Jeune traducteur 2014 |
Sophie Hofnung, 2015-2016 | Prix Pierre-François Caillé 2016 pour sa traduction, depuis l’espagnol (Argentine), de Pierre contre ciseaux d’Inés Garland, et parue à l’École des Loisirs. |
Lucie Modde, 2017-2018 | Prix Pierre-François Caillé 2017 pour sa traduction de Tout ça va changer, de Lao Ma, paru aux éditions Philippe Piquier |
Miyiako Slocombe, 2017-2018 | Prix d’encouragement Konishi 2016 Prix Konishi 2021 pour sa traduction de Tokyo Tarareba Girls d’Akiko Higashimura |
Chloé Billon, 2017-2018 | Prix de traduction de l’Inalco 2020 Grand prix de traduction de la ville d’Arles, 2023 |
Sivia Manzio, 2020 | Prix Babel de la Traduction (Italie) 2020 |
Charlotte Pothuizen 2020 | Prix d’Aleida Schot 2022 |
Lucie Modde, 2017-2018 | Mention spéciale pour L’Hôtel du cygne de Zhang Yueran, prix de traduction du Pen-Club français, 2023 |
Pour des ouvrages traduits :
Chloé Billon | Prix du Premier roman 2020 pour Adios Cow-boy, d’Olja Savičević, (JCLattès). |
Irina Drmytrichyn, 2013-2014 | Prix Michalsky 2014 pour La Route du Dombass de Serhyi Jadan (Noir sur Blanc) |
Sika Fakambi, 2013-2014 | Prix Mahagony 2014 et Prix du Magazine Lire 2014 pour Notre quelque part de Nii Ayikwei Parkes (Zulma) |
Jean-Baptiste Flamin, 2015-2017 | Prix Historia "Jeunesse" 2018 pour le livre de Mariko Yamamoto Les Sœurs Hiroshima. |
Etienne Gomez, 2017-2018 | Prix du premier roman étranger pour La Vie nouvelle de Tom Crewe |
Marie Hermet, 2017-2018 | Prix des Mordus du Polar 2014 : Komiko, Naomi Paul Prix Livrentête 2017 : Le 14ème poisson rouge, Jennifer Holm Prix Bermond-Bocquié Festival Atlantide 2017 : Plus froid que le pôle, Roddy Doyle Sélection du Prix des Incorruptibles 2020 : N’oublie pas de penser à demain, Siobhan Curham Prix Jean Monnet de Littérature européenne 2021 : Par une mer base et tranquille, Donald Ryan. |
Amantia Kapo, 2015-2016 | Diplôme d’honneur en tant que Personnalité Francophone de l’année », accordé par le Ministère des Affaires Étrangères, à l’occasion de la Journée Internationale de la Francophonie. |
Marc Lesage, 2015-2016 | Prix Transfuge 2017, catégorie « espoir polar », pour Solovki de Claudio Giunta |
Clotilde Meyer, 2017-2018 | Prix Méditerranée 2018 pour Une Odyssée de Daniel Mendelsohn Prix Anthony Rowley 2020 pour L’Histoire de France à pleines dents de S. Hénaut et J. Mitchell (Flammarion) traduit avec Lucie Modde |
Lucie Modde, 2017-2018 | Prix Anthony Rowley 2020 pour L’Histoire de France à pleines dents de S. Hénaut et J. Mitchell (Flammarion) traduit avec Clotilde Meyer |
Maïra Muchnik 2017-2018 | Prix Utopiales 2017 pour L’Installation de la peur, de Rui Zink (Agullo) |
Anna Postel, 2019 | Prix des lecteurs du livre de poche (catégorie « polar ») pour Le Journal de ma disparition de Camilla Grebe (Calmann Lévy) |
Yvelise Rabier, 2017 | Prix « La science se livre », 2018, catégorie « adolescents » pour Animaux médecins de Angie Trius, Mark Doran et Julio Antonio Blasco Lopez |
Miyako Slocombe, 2015-2016 | Prix « Fauve », catégories Séries, au festival d’Angoulême 2017, pour Chiisakobé, de Minetarô Mochizuki. Prix "coup de coeur" Bedeis Causa 2018 (Québec) pour La cantine de minuit – tome 2 de Yarô Abé |
Clara Domingues, 2015-2016 | Grand prix documentaire et prix du Jury UPJV 2021, pour Marin des Montagnes de Karim Aïnouz (sous-titré par C.D.) |
Mathilde Tamae-Bouhon, 2021 | Finaliste (short list) du prix Émile-Guimet de littérature asiatique : 2021 Trois jours dans la vie d’un Yakusa d’Hideo Okusa |
Géraldine Oudin 2022 | Finaliste du Prix Konishi pour la traduction de manga en français, éditions 2018 (pour Père et Fils), 2020 (pour BL métamorphose), 2022 (pour Les Carnets de l’apothicaire) et 2023 (pour Frieren) |
Marina Skolova, 2020 | Prix Transfuge 2024 du meilleur roman européen pour Kremulator de Sacha Filipenko (éd. Noir sur Blanc) |
Miyako Slocombe, 2023 | Prix Audiolib 2023, pour la traduction de l’ouvrage "Tant que le café est encore chaud" du dramaturge Toshikazu Kawaguchi lu par Philippe Spiteri |